Visto il bando delle libere audizione e consapevole della responsabilità penale in caso di falsità in atti e di dichiarazione mendace, dichiaro sotto la mia responsabilità di essere cittadino:
According to the notice of auditions and fully conscious of my own penal responsibility in case of forgery or lying statements, I certify on my own responsibility to be citizen of:
Consapevole della responsabilità penale in caso di falsità in atti e di dichiarazione mendace dichiaro sotto la mia responsabilità di essere cittadino:
Fully conscious of my own penal responsibility in case of forgery or lying statements, I certify on my own responsibility to be citizen of:
Di aver compiuto gli studi come da curriculum vitae e documentazione allegata
To have completed the studies as per curriculum vitae and attached documentation
Di accettare le norme contenute nel Bando del Concorso internazionale di canto 2026 emanato dall’Istituzione Teatro Lirico Sperimentale di Spoleto “A. Belli” di cui all’articolo 1 comma c: «Ai cantanti prescelti nel corso delle libere audizioni verranno applicate le stesse condizioni economiche dei cantanti vincitori, esclusi eventuali premi speciali e proporzionalmente al periodo svolto, fermo restando che sarà l’Istituzione a determinare l’eventuale periodo di studio, il ruolo e la partecipazione alle Stagioni Liriche 2026 e 2027. Le decisioni della Direzione sono inappellabili».
To accept the rules in the International Singing Competition announcement 2026 issued by Teatro Lirico Sperimentale di Spoleto “A. Belli”, referred to Article 1 paragraph c «The same economic conditions of the winners are also valid for the singers that will be chosen for the auditions outside the competition in proportion to their work, unless they are awarded other special prizes. Nevertheless, the Institution will define their possible study period, role and participation in the Opera Seasons 2025 and 2026. The decisions of the Institution’s Management are irrevocable».
Di accettare le norme contenute nel Bando del Concorso internazionale di canto 2026 emanato dall’Istituzione Teatro Lirico Sperimentale di Spoleto “A. Belli” di cui all’articolo 17 e 18
To accept the rules in the International Singing Competition announcement 2026 issued by Teatro Lirico Sperimentale di Spoleto “A. Belli”, referred to Articles 17 and 18.
Scansione del passaporto o carta d’identità valida per l’espatrio
Copy of the passport or identity card valid for expatriation
Fotocopia del permesso di soggiorno di lavoro che consenta l’accesso al lavoro subordinato/autonomo
Copy of the residence permit for work as employed or self-employed worker
Scansione del certificato rilasciato da conservatorio, liceo, scuola musicale o insegnante privato attestante gli studi compiuti
Copy of the certificate attesting accomplished studies, issued by a conservatory, high school, music school or private teacher
----------------------------------
Ricevuta di bonifico bancario € 65,00 (settantacinque/00) da effettuare in favore di: Receipt of € 65,00 bank transfer sent to:
Istituzione Teatro Lirico Sperimentale di Spoleto “A. Belli”Intesa Sanpaolo – Filiale di Spoleto (PG) – Piazza GaribaldiIBAN: IT30R0306921811100000003427BIC: BCITITMMCausale: Tassa di ammissione Libere audizioniReferencing “Audition admission fee
La tassa di ammissione non sarà rimborsabile in alcun caso. The Competition admission fee is not refundable under any circumstances.
Ricevuta del pagamento della tassa di ammissione
Payment receipt of the admission fee
Fotografia formato tessera
Passport photograph
Fotografia a figura intera
Full lenght photograph
Curriculum
Resumé
Il sottoscritto, ai sensi del Regolamento Europeo 679/2016 (RGPD) in materia di tutela delle persone e di altri soggetti rispetto al trattamento dei dati personali, autorizza il Teatro Lirico Sperimentale al trattamento dei suoi dati personali
I authorize Teatro Lirico Sperimentale in accordance with European Data Protection Regulation 679/2016, to handle the personal data supplied in order to participate in the free audition.